聖經翻譯31天禱告之旅
全球未得之民大多屬於口語學習者(Oral Learners)。據聯合國教科文組織2010年的報告顯示,全球約有9億人不懂得閱讀和書寫,僅能透過口語形式學習。另外有些人雖不是文盲,但生活在口傳社會,透過聆聽和講述能取得較佳的學習成果,因此也被視為口語學習者。
把聖經信息傳遞給不能或不擅長用文字學習的口傳群體(Oral Society)非常不容易,然而這「One Story」計畫卻讓這情況有了轉機。
「One Story」的目標是讓這些群體越過文字障礙來認識福音。當一個項目開展時,服事人員必須在兩年內與該母語人士共同發展「編年聖經故事」,以尊重該母語人士的溝通模式、文化偏好、世界觀和傳統的表達形式,編輯40~60個聖經故事。同時機構會訓練他們向族人講述這些故事,藉此佈道、訓練門徒和植堂。
「One Story」由6個國際機構攜手推動,兼具了彼此的專長:國際學園傳道會(Cru)擅長影音媒體製作,尤其是《耶穌傳》,亦強於佈道;環球電台(TWR)是全球接觸面最廣的福音電台,擅長錄音製作、培訓和資料儲存;青年使命團(YWAM)以佈道和門訓為長,特別是推動年輕人投身跨文化事工;先鋒差會(Pioneers)與宣道會(C&MA)是佈道、植堂和門訓專家;威克理夫聖經翻譯會則專門從事語言學和文化研究,擅長聖經翻譯和相關培訓。
代禱文
天父,感謝祢對世人的愛何等細膩全面,樂於用各種方式來接觸那些還不認識祢的族群,渴望與他們溝通,更設身處地考量他們的聆聽需求;願「One Story」的計畫和參與夥伴們,能為口述民族找到他們最容易和最習慣接受訊息的方式,將神的愛及福音真理清楚無遺地向他們展示!求全能的主帶領各機構組織為此各展所長,彼此無間地配搭,協調全球口述聖經故事工作,深化合作連結的力量。求主幫助口述聖經故事統籌員,在服事語族的過程中找到所需的志工,協助學習及講述聖經故事。祝福每個聖經故事都能使人與祢相遇!奉主耶穌基督的名求,阿們!